总算把丁一池和冯璃打发走了之后,他看向贺望岚,“国内的译本有吗?” “有!”贺望岚点头说,“不过我建议你看原版,翻译的版本,我觉得并不算十分好。” 丁曦没好气地说:“你当我是你吗?”他的英语是没问题,在学校里也能领先于同学,但是,要让他去啃原文书,那还是相当困难的好吗? 《冰火与龙枪》其实不论是书名还是内容,翻译得都不是很出色,原因就是这本小说充满了浓厚的西方幻主义色彩,很多东西……不是那么好翻译的,但魔法师、骑士、牧师这种构成,在国内
如需阅读完整内容,请在手机端进行阅读。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。