确实是这样。” “汪!” “它说,最起码,要给这次会议定个名字,不能俗套,还得清新,同时要兼顾地理环境以及纪念意义; 比如以地点命名,可以建议叫艾伦庄园秘修会第一次会议,或者叫艾伦隐居者第一次座谈。 一般这种会议,是不能带‘’或者‘魔’的字眼的,名字取太大,一是觉得俗,二也容易犯忌讳。” “……”金毛。 阿尔弗雷德问道:“怎么感觉,它说的没有你说的这么多?” 普洱摇了摇尾巴:“一个优秀的翻译官肯定不能仅仅满足于一字一字的翻译,还得具备润
如需阅读完整内容,请在手机端进行阅读。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。