怕他个吊呀?」齐生振道:「季曆的人全是战士,披着精甲拿着剑,伯泰的人全是奴隶,是没有甲的,拿的也是棍棒之类,决不是季曆的对手,季曆又把可能找到救兵的路全堵住了,所以伯泰他们只能往当时偏远的南方跑。 季曆赶跑了两个哥哥后,抢了王位,自然把这个事实变了又变,后来就成了史书上伯泰南奔的变了样的记载,那个姑射圣女,虽然没被周太王日过,但名义上也算是王后,渡过江后不久,有从北方来的人说是周太王死了,于是,伯泰、仲雍就把圣女弄死,殡葬远方的老子,而
如需阅读完整内容,请在手机端进行阅读。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。